Translation of "make sure he" in Italian


How to use "make sure he" in sentences:

I just want to make sure he's following in the right father's footsteps.
Voglio solo essere certa che seguira' le orme del padre giusto.
I'll make sure he gets the message.
Mi assicurerò che riceva il messaggio.
Should he get too close, I need you to make sure he's not out there alone.
Se dovesse farsi coinvolgere troppo, devi assicurarti che non sia da solo.
I just want to make sure he's okay.
No, voglio solo assicurarmi che stia bene.
Please, make sure he knows that.
La prego, glielo dica quando torna.
I just wanted to make sure he was okay.
Volevo soltanto assicurarmi che lui stesse bene.
You stick to your father like glue and make sure he takes her to that dance.
Incollati a tuo padre e assicurati che la porti al ballo.
I make sure he combs his hair and brushes his teeth every day.
Sto molto attento: lui si pettina i capelli e si lava i denti ogni giorno.
Make sure he doesn't get lonely.
Assicurati che non soffra di solitudine.
Officer Waylin, please show Mr. Navorski into the terminal and make sure he does not miss his flight.
Agente Waylin, può accompagnare Mr Navorski al terminal e assicurarsi che non perda il volo?
And to make sure he could not offend the map, it was put on the back of a resolution that he transcribed, a resolution that 55 men signed.
Per essere certi che non rovinasse la mappa, fu disegnata sul retro di una delibera che lui copiò, una delibera firmata da 55 uomini.
I followed them here to make sure he didn't hurt any of the girls.
L'ho seguito per accertarmi che non vi facesse del male.
But if you can tell us where he is, we can make sure he never comes back again.
Ma se riesci a dirci dove si trova, possiamo assicurarci che non tornera' mai piu'.
Make sure he's found by the right people.
Fai che sia trovato dalle persone giuste.
I had to make sure he was dead.
Ho dovuto assicurarmi che fosse morto.
I'll make sure he gets it.
Ci penso io a farglielo avere.
I want to make sure he's really back.
Voglio assicurarmi che sia veramente tornato.
Make sure he doesn't go anywhere.
Assicurati che non vada da nessuna parte.
Make sure he sees it, too.
E' quello che ti dice anche lui.
Allen, make sure he doesn't go anywhere.
Allen, assicurati che non vada da nessuna parte.
It is my job as adjudicator to get justice for his victims, and make sure he never hurts anyone ever again.
Il mio compito di giudice consta nel rendere giustizia alle sue vittime, e assicurarmi che non possa più fare del male a nessuno.
Now I need to make sure he gets home to Vega.
Ora devo assicurarmi che torni a casa a Vega.
And he was gonna kill me right then and there because he knew I would make sure he would never get out again.
Lui mi avrebbe ucciso in quell'esatto momento, perché sapeva che io avrei fatto in modo che non uscisse mai più.
And I got to make sure he never got out again.
E dovevo assicurarmi che non uscisse mai più.
I'm calling Crain to make sure he takes the bait.
Chiamo Crain. Vediamo se ha abboccato.
Well, just make sure he's worthy of you because, whether you like it or not, you're still a Gekko.
Be', assicurati che sia degno di te, perché, che ti piaccia o no, sei sempre una Gekko.
We gotta make sure he keeps it together, you hear me?
Dobbiamo esser sicuri di restare uniti, mi avete capito?
Make sure he gets the message.
Assicurati che riceva il messaggio. Aspetta!
We have to watch him forever, make sure he doesn't talk.
Dobbiamo tenerlo d'occhio per sempre e fare in modo che non parli.
Make sure he keeps us out of the newspapers.
Assicuratevi di tenerci fuori dai giornali.
Next time you decide to taser somebody, make sure he's already in the car, okay?
La prossima volta che stordisci qualcuno, assicurati che sia già in macchina.
Since her son Marco was nine years old she had to personally drop him at school to make sure he actually went.
Da quando suo figlio Marco aveva 9 anni, doveva accompagnarlo a scuola per essere sicura che ci andasse.
Maybe next time you try to drown someone... you'll first make sure he's not a demigod who can swim.
La prossima volta che cerchi di affogare qualcuno, assicurati prima che non sia un semidio in grado di nuotare.
Then make sure he didn't die for nothing.
Fai in modo che non sia morto invano.
2.7325310707092s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?